x
    Per far funzionare bene questo sito, a volte installiamo sul tuo dispositivo dei piccoli file di dati che si chiamano "cookies". Anche la maggior parte dei grandi siti fanno lo stesso.
    Se prosegui la navigazione accetti il loro uso.
    @import((rwml-menu))
    Stacks Image 9
    Stacks Image 11
    Stacks Image 741
    Stacks Image 743
    Stacks Image 745
    Stacks Image 47
    Teepee
    Nascosti nelle montagne Cumianesi, al fresco e immersi nel verde, il camping Verna è la valida alternativa alle "solite" vacanze. Scoprite il vantaggio di una località silenziosa e rilassante, a pochi passi da Torino.

    Il campeggio è aperto per la stagione 2016 !






    Stacks Image 6775
    Verborgen in de Cumiana Alpen, in een aangename, groene en koele omgeving, is Camping Verna een prachtig alternatief voor een "alledaagse" vakantie. Ontdek het voordeel van een verblijf in een rustige en ontspannen omgeving, slechts een klein half uur van Turijn.

    De camping is nu open voor 2016 seizoen!
    Stacks Image 6801



    Caché dans les montagnes de Cumiana, immergé dans la nature verdoyante, au grand air se niche le Camping Verna. Offrez vous des vacances hors de la routine en découvrant le plaisir d'un petit hameau, calme et reposant à deux pas de Turin.

    Le camping est maintenant ouvert pour 2016 saison!

    Stacks Image 6809



    Eingebettet in den grünen und angenehm kühlen Bergen von Cumiana ist der Verna Campingplatz eine wahre Alternative zum “herkömmlichen Urlaub”. Entdecken Sie die Vorteile eines Aufenthaltes an einem ruhigen und erholsamen Ort, der nur wenige Autominuten von Turin entfernt ist.

    Unser Campingplatz wird nochmals am 1 Mai 2016 zu öffnen!
    Stacks Image 6817



    Hidden in Cumiana's Alps, in a green and cool environment, Verna campsite is a valid alternative to the “usual holidays”. Discover the advantage to be in a quiet and relaxing place, only a few minutes drive from Turin.

    The camping site is now open for 2016 season!

    Stacks Image 6825





    Stacks Image 6831
    Sapresti sopravvivere in un bosco da solo? sapresti accendere un fuoco con i bastoncini, catturare una preda, difenderti dalle insidie. Vieni a provare con i nostri istruttori qualificati.
    Organizza la tua festa, il tuo addio al celibato/nubilato con la differenza.
    Would you be able to you survive in the woods alone? could you start a fire with sticks, capture prey, defend yourself from the dangers. Come and experience surviving techniques with our qualified instructors.
    Organize your party, your stag / hen parties, with a difference.
    Könnten Sie in einem Wald allein überleben? Könnten Sie ein Feuer nur mit einem Holzstab anzünden, Wild fangen und sich in schwierigen Situationen verteidigen? Kommen Sie zu uns und versuchen Sie es mit unseren qualifizierten Trainern. Oder organisieren Sie mal ein ganz anderes Fest.
    Zou u in het bos kunnen overleven? Kunt u vuur maken met stokjes, zelf uw eten vangen en uzelf verdedigen tegen de gevaren van de natuur? Kom en leer overlevingstechnieken van onze gekwalificeerde instructeurs.

    Doe eens iets anders en laat ons bijvoorbeeld uw vrijgezellenfeest organiseren.
    Seriez-vous en mesure de survivre seul dans les bois? Pourriez-vous allumer un feu avec des brindilles, capturer des proies, vous défendre de tous dangers. Venez découvrir les techniques de survie avec nos instructeurs qualifiés.
    Organisez l enterrement de vie de jeune fille ou de garçon de votre meilleur ami (e) pour un moment inoubliable et insolite.
    Stacks Image 13485
    L'associazione Vivere la Montagna organizza eventi, feste e gestisce progetti per lo sviluppo del territorio.
    Sul sito della associazione troverete il calendario eventi e molte altre informazioni.
    "Vivere la Montagna" Association organizes events, fair and manages projects for the development of the higland territory.
    On the website of the Association will find the calendar of events and much more information.
    Der Verein „Vivere la Montagna“ organisiert Veranstaltungen, Feste und managt Projekte zur Entwicklung des Territoriums.
    Auf der Website des Vereins finden Sie den Veranstaltungskalender und viele weitere Informationen.
    De vereniging "Vivere la Montagne" organiseert evenementen en fairs en beheert projecten om het berggebied te ontwikkelen.
    Op de website van de vereniging staat een kalender met de data van de evenementen
    "Vivere la Montagna" est une Association qui organise des événements sur le développement durable et gère des projets sur la consom-action
    Cliquer sur le logo de l'Association pour voir le calendrier des événements et plein d'informations.
    Stacks Image 13519
    Quando vi registrate al campeggio chiedete il buono sconto per provare il nostro famoso ristorante di cucina tipica piemontese "Freidour"
    When you book in the campsite, ask for your discount voucher. You will get a discount to try our unique local cuisine of famous "Freidour" restaurant.
    Fragen Sie bei der Anmeldung bei unserem Campingplatz nach dem Gutschein für einen Preisnachlass in unserem bekannten piemontesischen Spezialitäten-Restaurant “Freidour”.
    Als u boekt vraagt u dan om uw kortingsvoucher. Als gast van camping Verna krijgt u korting bij restaurant "Freidour" om kennis te kunnen maken met de Piemonte cuisine van dit beroemde restaurant.
    Lorsque vous faites une réservation pour le camping, demandez votre coupon de réduction pour les restaurant "Freidour"
    Stacks Image 13511
    In montagna, si sa, Internet non sempre è disponibile. Il gestore "Wisp" riesce a portare la connettività anche in queste zone ed offre gratuitamente il servizio WiFi agli ospiti del campeggio.
    In the mountains Internet is not always available. The provider "Wisp" manages to bring connectivity also in these areas and offers free WiFi service to the guests of the campsite.
    Bekanntlich ist in den Bergen der Internetempfang nicht immer und überall möglich. Der Internetprovider “Wisp” ist in der Lage, auch hier bei uns die Verbindung herzustellen und bietet den Campinggästen einen kostenlosen WiFi-Service.
    In de bergen is internet niet altijd beschikbaar. De aanbieder "Wisp" is er in geslaagd om ook in deze gebieden internet aan te bieden en biedt gratis "WiFi" aan de campinggasten
    Parfois en montagne Internet n'est pas toujours disponible mais grace au fournisseur "Wisp" nous offrons une connection en wifi gratuite.
    CampeggioCampsiteCampingplatzCampingCamping
    FotoPicturesFotoalbumFotogalerijGalerie photo
    Dove siamoWhere are weWo wir sindWaar is de camping?Comment venir chez nous
    StruttureCampsite facilitiesEinrichtungen des CampingplatzesCamping faciliteitenStructure
    AttivitàActivitiesAktivitätenActiviteitenActivités
    PrezziPricesPreisePrijzenTarif et forfait
    MeteoWheater forecastWetterWeerPrévisions météo
    ContattaciContact usKontaktdatenContactContactez-nous
    RistoranteRestaurantRestaurantRestaurantRestaurant